Peter_Arbeitslos

joined 9 months ago
MODERATOR OF
[–] [email protected] 1 points 5 minutes ago

Nee, "Kuh zu klein" war gemeint. Oberkommentator ist offensichtlich zu minderbemittelt, um vegane Milch zu nutzen und wenn die Kuh zu klein ist, gibts eben keinen Kuchen.

[–] [email protected] 13 points 1 hour ago

Fröhlicher Kuchtentag!

Hier: 🎂

[–] [email protected] 7 points 3 hours ago* (last edited 3 hours ago)

Wie wenige wissen, stand die tiroler Metzgerei-Gilde bis zum Verschwinden des Wolfes kurz vor dem Aussterben.

[–] [email protected] 3 points 21 hours ago

Der Kunde ist König!

[–] [email protected] 3 points 21 hours ago

Grinst (nicht!)

 

Die sprachliche Angewohnheit, gerade in Internetforen Begriffe wörtlich und ohne Beachten des Inhaltes und Sinns von anderen Sprachen (insbesondere dem Englischen) ins Deutsche zu übersetzen. Entstanden schon in den Internetforen der 2000er-Jahre dient es nicht dazu, die "Reinheit" der deutschen Sprache zu bewahren, sondern entwickelte sich zu einer Art humoristischen Soziolekt, also im Gegenteil einer kreativen Sprachneuerung. Das Übersetzen der zangendeutschen Worte kann zusätzlich als Herausforderung der User untereinander dienen. Das Zangendeutsch als Begriff ist ungeklärten Ursprunges, die Zange kann als Metapher für das Verbiegen und Verformen der Sprache gesehen werden. Geschichtlich gab es schon vor hunderten von Jahren Versuche, die "Reinheit" des Deutschen zu bewahren, damals noch mit Bezug auf den Einfluss der französischen Sprache auf das Deutsche.

Beispiele: https://feddit.org/post/4900375 https://zangendeutsch.de/

6
hampeln (www.dwds.de)
[–] [email protected] 5 points 1 day ago (2 children)

Genervter Hochwähli

[–] [email protected] 2 points 1 day ago* (last edited 23 hours ago)

ZANGENDEUTSCH?

[–] [email protected] 2 points 1 day ago

Ich stimme deinem Nimm zu, aber die Überzeichnung ist Mittel des Maimais.

[–] [email protected] 8 points 1 day ago (1 children)

Urban-Dictionary:

German wikipedia (DeepL, no translation-check)

The origin of the word is disputed. The term is used in the 1972 film Rocker by Klaus Lemke, which is set in the Hamburg rocker scene. This usage speaks against the explanation that Dicker, or digger, has something to do with “digging in the crates”, the term for searching through crates of records. The explanation that the term refers to digging, the digging of gold diggers, is also rather unlikely in this context. It is more plausible that Digger/Dicker was originally used as a term of endearment and was already common in Hamburg's working class milieu at the beginning of the 20th century, especially as being fat with someone in North German slang also stands for a good friendship. The autobiographical book “Jugenderinnerungen eines alten Mannes” by Wilhelm von Kügelgen from 1867, which refers to his brother as “Lieber Dicker” at the end of the second chapter of the third part, also provides an indication that the term was used in a friendly way a long time ago.

Dicker became popular through the Hamburg hip-hop movement of the 1990s. Artists such as Absolute Beginner, Ferris MC, Eins Zwo, Dendemann, Fünf Sterne Deluxe, Das Bo, Dynamite Deluxe and Samy Deluxe ensured its widespread use.

PS: It's "mein lieber Herr" since Herr is masculine. PPS: Btw. "Was zum Fick" ist no common German, but rather Zangendeutsch.

[–] [email protected] 1 points 1 day ago

Hab ich mir auch schon gedacht xD

 
[–] [email protected] 9 points 2 days ago (4 children)

The only thing I can imagine you are confused with is the north German greeting "Moin".

[–] [email protected] 7 points 2 days ago (2 children)

Gurridyula - From The River To The Sea

Ach kommt, Leute. Was solln das jetzt?

 
 
68
ich_iel (feddit.org)
submitted 2 days ago* (last edited 2 days ago) by [email protected] to c/[email protected]
 
7
Samenbomben (de.wikipedia.org)
14
schnurpsen (de.wiktionary.org)
view more: next ›