"Моя родина остаётся немецкой" ist ja der Witz schlechthin. Vor allem – ist das nicht ein doppelter Witz, weil es "немецкая" heißen müsste? Mein Russisch ist ziemlich eingerostet, nicht dass es jemals was getaugt hätte...
Ooops, sorry, I didn't notice the post is in English:
"Моя родина остаётся немецкой" is a joke. Probably a double joke: shouldn't it be "немецкая"? My Russian is rusty - not that it was ever good to begin with.