this post was submitted on 04 Dec 2024
536 points (98.9% liked)

Microblog Memes

11591 readers
1170 users here now

A place to share screenshots of Microblog posts, whether from Mastodon, tumblr, ~~Twitter~~ X, KBin, Threads or elsewhere.

Created as an evolution of White People Twitter and other tweet-capture subreddits.

RULES:

  1. Your post must be a screen capture of a microblog-type post that includes the UI of the site it came from, preferably also including the avatar and username of the original poster. Including relevant comments made to the original post is encouraged.
  2. Your post, included comments, or your title/comment should include some kind of commentary or remark on the subject of the screen capture. Your title must include at least one word relevant to your post.
  3. You are encouraged to provide a link back to the source of your screen capture in the body of your post.
  4. Current politics and news are allowed, but discouraged. There MUST be some kind of human commentary/reaction included (either by the original poster or you). Just news articles or headlines will be deleted.
  5. Doctored posts/images and AI are allowed, but discouraged. You MUST indicate this in your post (even if you didn't originally know). If an image is found to be fabricated or edited in any way and it is not properly labeled, it will be deleted.
  6. Absolutely no NSFL content.
  7. Be nice. Don't take anything personally. Take political debates to the appropriate communities. Take personal disagreements & arguments to private messages.
  8. No advertising, brand promotion, or guerrilla marketing.

RELATED COMMUNITIES:

founded 2 years ago
MODERATORS
 
top 27 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] MudMan@fedia.io 35 points 2 years ago (1 children)

In Romanian, "prince charming" literally translates to "pretty fetus".

In my experience, Romanians tend to react to being confronted with this fact by going quiet for a while and then trying to tell you that this is not strictly incorrect but there's more to it, and then they try to explain it away and then they go quiet again.

[–] goldenbug@fedia.io 27 points 2 years ago (1 children)

Just did it to a Romanian friend and I could just see the writing dots on the screen for a while. Success

[–] MudMan@fedia.io 16 points 2 years ago

I swear, it's the exact same reaction every time. It's amazing, like a culture-wide Manchurian Candidate activation code.

[–] homesweethomeMrL@lemmy.world 23 points 2 years ago (2 children)

This says it's actually "tip-toe goose" which . . . also good.

[–] fibojoly@sh.itjust.works 1 points 2 years ago* (last edited 2 years ago)

企业 seems to mean "business / company / corpo / firm" and my dictionary says 企 is also an abbreviation for it. So I guess that's how we get to the OP's joke. I'm guessing 鹅企 would be read "Goose Corp." then ?

[–] Bruncvik@lemmy.world 13 points 2 years ago (5 children)

"Hippo" in German translates as "The horse of the Nile". It's such a fun language, with its word combinations.

[–] PlexSheep@infosec.pub 16 points 2 years ago* (last edited 2 years ago) (1 children)

Got a thing without name? I present "-Zeug"!

  • Fly thing? Flugzeug
  • Fire thing? Feuerzeug
  • Thing you need for work? Werkzeug
  • The things that you punch to make sounds? Schlagzeug
  • Unidentified things? Zeug

I love German.

[–] aeronmelon@lemmy.world 7 points 2 years ago (1 children)

It sounds like an Orc saying “zug.”

“Me take TPS report zug to work zug.”

[–] PlexSheep@infosec.pub 1 points 2 years ago

No, a Zug ist a train. And it's probably late

[–] tigeruppercut@lemmy.zip 12 points 2 years ago (1 children)

Basically the same in English-- the etymology is PIE through Greek and Latin meaning river horse. Historians call horse/chariot stadiums from ancient Greece hippodromes.

[–] AreaSIX@lemm.ee 6 points 2 years ago

Still called river horse in Swedish (flodhäst), not exclusive to the Nile though.

[–] edgemaster72@lemmy.world 6 points 2 years ago (2 children)

Lemmy told me that raccoon in German literally translates as "washing bear" and I still think about that at least once a week

[–] undefinedValue@programming.dev 3 points 2 years ago

Wash Rat in French

[–] EddoWagt@feddit.nl 2 points 2 years ago (3 children)

Its true for Dutch, so I'm sure it's true for German as well, in Dutch it's called a wasbeer

[–] AreaSIX@lemm.ee 3 points 2 years ago (1 children)
[–] Skullgrid@lemmy.world 3 points 2 years ago

hurr hurr twat bear

[–] Skullgrid@lemmy.world 1 points 2 years ago* (last edited 2 years ago)

de wasbeer im de kukstooel

[–] PlexSheep@infosec.pub 1 points 2 years ago

Can confirm, Waschbär in German.

[–] goldenbug@fedia.io 4 points 2 years ago

It's an amazing language. My favorite is the word for contraceptive pills: antibabypille!

[–] MacNCheezus@lemmy.today 3 points 2 years ago* (last edited 2 years ago)

Wait till you learn what “airplane”, “lighter”, and “tool” are.

[–] wal_kr@lemmy.world 13 points 2 years ago
[–] shottymcb@lemm.ee 12 points 2 years ago

I have this with the Spanish translation of toes. Dedos de los pies. The literal translation would be fingers of the foot.

[–] FrozenHandle@lemmy.frozeninferno.xyz 11 points 2 years ago (1 children)

In Japanese a thermos bottle is called 魔法瓶/Mahoubin, which literally translated means magic bottle.

[–] tigeruppercut@lemmy.zip 6 points 2 years ago* (last edited 2 years ago) (2 children)

They love their magic stuff in Japan. They call velcro "magic tape".

One of my favorites from Japanese is that they call mons pubis the "shame/embarassed hill" (恥丘), because of course they have to be weird about it.

[–] Odd_so_Star_so_Odd@lemmy.world 4 points 2 years ago

It's beyond weird, you see this in lots of places where the patriarchy influenced society and language to this point of control and inequality between the sexes. Only in recent years where i live have these terms been changed in favor of a more equal view on genders with language that reflects that to go with it.

[–] toynbee@lemmy.world 2 points 2 years ago* (last edited 2 years ago)

It seems like tape is more magical than Velcro.

edit: s/that/than/