this post was submitted on 22 Oct 2025
35 points (100.0% liked)

Free and Open Source Software

20656 readers
2 users here now

If it's free and open source and it's also software, it can be discussed here. Subcommunity of Technology.


This community's icon was made by Aaron Schneider, under the CC-BY-NC-SA 4.0 license.

founded 3 years ago
MODERATORS
 

What are some good options for translating between spoken languages?

top 14 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] antonim@lemmy.dbzer0.com 7 points 1 month ago (1 children)

Of the "free as in freedom" options: Wiktionary and patience. DeepL is not FOSS, and I suppose most other similar sites aren't.

[–] oeuf@slrpnk.net 2 points 1 month ago

I've just looked up Wiktionary in Kiwix and it's available to download for offline use too. Just under 8GB.

[–] SweetCitrusBuzz@beehaw.org 6 points 1 month ago* (last edited 1 month ago) (1 children)

Books such as dictionaries (or dictionary websites), or we ask friends etc who speak those language

Edit: Glosbe is also a good option as it's translated by actual people, not machine learning rubbish.

[–] Vodulas@beehaw.org 2 points 1 month ago* (last edited 1 month ago) (1 children)

I think that URL might be for something else entirely. Unless they also do industrial manufacturing

Edit: Yup! Looks like a couple transposed letters https://glosbe.com/

[–] SweetCitrusBuzz@beehaw.org 1 points 1 month ago (1 children)

Thanks! Didn't notice the s and the b were the other way round!

[–] the_abecedarian@piefed.social 6 points 1 month ago
[–] mmmac@lemmy.zip 3 points 1 month ago

I've been using kagi translate https://translate.kagi.com/

[–] illusionist@lemmy.zip 2 points 1 month ago (1 children)

I use mainly dict.cc because it's not supporting linguee/deepl monopoly but I also use linguee if dictcc reaches its limit.

I don't like the situation.

[–] oeuf@slrpnk.net 1 points 1 month ago (1 children)

dict.cc looks cool - thanks for the recommendation 👍

[–] illusionist@lemmy.zip 1 points 1 month ago* (last edited 1 month ago)

It's ok ...

Beware it's not foss

[–] Crotaro@beehaw.org 1 points 1 month ago* (last edited 1 month ago) (1 children)

To me, the go-to answer used to be DeepL, but more recently it's Kagi Translate. It's really accurate for languages I do speak (English to German and vice versa) and allows for recorded speech, although that seems to be reliant on clear talking (my first try of "Hello, what's going on?" was recorded as "Yo, what's going on?")

[–] oeuf@slrpnk.net 2 points 1 month ago (1 children)

I just tried it out and it looks great. Do you have a subscription with them?

[–] Crotaro@beehaw.org 1 points 1 month ago* (last edited 1 month ago)

Agree and yes! I happily pay around 100€ annually. Comes with quite a few good perks

  • unlimited access to probably one of the best search engines (for search-engine-literate folk it's not necessarily that you'll magically find better websites, but the quantity of garbage-/AI-websites will just be heavily reduced and you won't have the problem that the first three or so links will be ads/sponsorships; it makes searching just feel nicer)
  • customisable search (for example, I can generally rank search results for pinterest lower or outright block them to not even have them show up in the first place and instead boost results from beehaw)
  • customisable and privacy-respecting AI bots only if you want to use them (from what I could find out, the AI bots always start every new conversation with a blank slate of you, no matter how much you've used Kagi or the LLMs before)
  • Kagi Small Web, which is an initiative to basically push the "alive internet theory" by highlighting small blogs and personal websites of a whole range of people
  • Kagi Universal Summariser, which is an AI summariser that works very well on just about any text you give it and, for the articles and papers I threw at it, doesn't tend to hallucinate stuff