this post was submitted on 12 Jan 2026
13 points (100.0% liked)

Bate-Papo

850 readers
1 users here now

Uma comunidade para discussões gerais que não se encaixam nas previstas em outras.

Sala de Bate-Papo (chat room)

batepapo

founded 2 years ago
MODERATORS
13
Conceito de rede social? (connexia.hibiol.eu)
submitted 3 days ago* (last edited 3 days ago) by arlon@connexia.hibiol.eu to c/batepapo@lemmy.eco.br
 

Conceito de rede social?

É impressão minha, ou, desde o TikTok, o parâmetro de “rede social” está abrangente para um caralho?

Estudantes meus de ensino fundamental consideram Youtube como rede social. Agora há pouco um camarada da faculdade falou que “Ficou muito interessado pela rede social alternativa Substack (!)“.

Parece que o simples fato de haver recursos de comunicação basta para considerar plataformas de entretenimento como redes sociais. Se isso de fato aproxima ou não as pessoas, estreita relações ou cria comunidades, foda-se, né? É lateral.

O que vocês pensam sobre isso? O conceito de rede social mudou ou mudaram os usuários? #Youtube, #TikTok e #Substack podem ser consideradas como #socialmedia?

@batepapo

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] Cochise@lemmy.eco.br 1 points 3 days ago (2 children)

Mídia em português é mais polissêmica, mas ainda dá para chamar de falso cognato se em português ela (tambem) tem o mesmo significado que em inglês?

[–] arlon@connexia.hibiol.eu 3 points 2 days ago

@helenfernanda @Cochise Não diria que é um falso cognato, mas aparentemente, ao menos na raíz inglesa, o sentido era mais amplo (na teoria de mídia do Marshall McLuhan, carro era um “medium”), enquanto que em português brasileiro ficou mais restrito aos meios de comunicação.

Off: acho muito interessante que “mídia” é a importação de “media”, plural de “medium”, que seria “veículo” ou ”meio” em português. Ou seja, era uma palavra masculina plural que foi importada para o português como feminina e singular. Uma verdadeira loucura linguística.

@Cochise

Falso cognata, no caso, seria a expressão inteira, já que esse tipo de pleonasmo não faz sentido em português (ou não fazia antes de todo mundo traduzir errado). E mesmo se considerarmos que, nesse contexto, "social” significa “interativa” ou “relacional”, ainda serve para mídia analógicas, como cartas e rádio/TV com participação do ouvinte. Além de ser uma expressão pleonástica e ambígua, é incompleta, porque nada nela diz internet.

Mas, na língua, todo erro repetido pode se tornar uma verdade. É difícil tirar isso das pessoas. 😭