this post was submitted on 09 May 2024
44 points (94.0% liked)

Shirts That Go Hard

6263 readers
201 users here now

Share shirts that go hard.

Example A, B, C1 C2


Community Rules

1) Be nice and have fun.

Site-wide Lemmy.world terms of service apply here. Please familiarize yourself with them.

2) No racism, xenophobia, sexualism, supremacism, sexualization of minors, rape content, or gore.

3) No AI Generated Content of any kind.

AI generated content of any kind is not allowed in this community; as decided by the community of July 2025

  1. No Mockup Shirts - We want to see the actual shirt worn in real life, not just a depiction.
  1. No Advertising - This applies to someone else or yourself.
  1. No Spamming - Please refrain from sharing the same thing over and over again, and/or posting new content more than three times a day.

Thank you.


founded 2 years ago
MODERATORS
 
top 7 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] x4740N@lemm.ee 1 points 1 year ago

Shirt still says "AKIRA" in Japanese

[–] bort@sopuli.xyz 0 points 2 years ago (1 children)

[nitpick] could have written a black "シ" in front of the "sh" to keep consistency with the other katakana. Also it looks like a grinning smiley, which is also nice.

[–] x4740N@lemm.ee 1 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

シャキラ makes more sense

Remember you translate words into katakana by how they sound

If you just added シ on it would sound like "shiakira"

[–] rockSlayer@lemmy.world 0 points 2 years ago (2 children)

I can't read the red text for the life of me. What does it say?

[–] porotoman99@lemmy.world 1 points 2 years ago

アキラ (Akira)

[–] Martineski@lemmy.dbzer0.com 0 points 2 years ago (1 children)

I guess it says akira in japanese which is the title of a well known classic anime. And again, it's a guess because it's on top of the "akira".

[–] rockSlayer@lemmy.world 1 points 2 years ago

Japanese would make more sense, I was trying to read it as Shakira with the letters altered to say something else entirely