this post was submitted on 05 Apr 2025
542 points (78.2% liked)
Comic Strips
16158 readers
2589 users here now
Comic Strips is a community for those who love comic stories.
The rules are simple:
- The post can be a single image, an image gallery, or a link to a specific comic hosted on another site (the author's website, for instance).
- The comic must be a complete story.
- If it is an external link, it must be to a specific story, not to the root of the site.
- You may post comics from others or your own.
- If you are posting a comic of your own, a maximum of one per week is allowed (I know, your comics are great, but this rule helps avoid spam).
- The comic can be in any language, but if it's not in English, OP must include an English translation in the post's 'body' field (note: you don't need to select a specific language when posting a comic).
- Politeness.
- Adult content is not allowed. This community aims to be fun for people of all ages.
Web of links
- [email protected]: "I use Arch btw"
- [email protected]: memes (you don't say!)
founded 2 years ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
I have done professional translation, as a side gig. The usual workflow involves a first run through machine translation (Deepl is my favorite), then opening the machine translation in a translation program (I use CafeTran), which is used to make the second pass, by the human translator. This program doesn't translate (they can use one of the main translation engines) but provides a bunch of tools to make the translation refining process easier.
Pure machine translation is a hack. AI can't grasp nuances, contexts, etc... You will often see many words that may have several meanings, used incorrectly, for example.
Did you miss the "usual" part? I know there are translations that need to be done strictly by humans, but they are definitely not the majority. In my country there is a group of translators that are "official" translators, people with an actual masters in translation, and who must pass a very hard official exam. They translate things like official documents, legal matters, etc, but they do a very small percentage of translations.