this post was submitted on 25 Feb 2025
13 points (93.3% liked)

France

3271 readers
34 users here now

La France et les Français

Le pass BnF pour accéder à la presse : https://jlai.lu/post/4214444

Communautés principales

Nous rejoindre sur Zulip: https://jlailu.zulipchat.com/

Règles

  1. Multi-lingual community: posts in other languages than French are allowed. 🚀

  2. Tous les francophones sont bienvenus. 🐌

  3. Remember the human : pas d’insultes, pas d’agressivité, pas de harcèlement entre utilisateurs. 🤖

  4. Xénophobie, racisme et autre forme de discrimination sont interdits.🌈 Lien vers le code de conduite de l'instance: https://jlai.lu/post/5

  5. Pas de doublon. Pas de spam. Évitez les paywalls autant que possible.☔

  6. Utilisez la fonction "Report" pour signaler le contenu contrevenant aux règles.🏴

  7. Le contenu doit être en rapport avec la France ou la population française.🇨🇵

FAQ, guides et ressources :

Actualité internationale

Loisirs:

Vie Pratique:

Société:

Villes/Régions

Pays:

Humour:

Fedivers:


Communauté de secours:

founded 2 years ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] Jakylla@jlai.lu 5 points 10 months ago* (last edited 10 months ago) (1 children)

Vue que c'est Lorient, j'imagine une prononciation bretonne oui, donc la même prononciation que "franche" de "franche compté" (mais sans le r) je dirais, genre "fanche"

Edit: le "añ" breton se lit comme le "an" du Français (et un "an" sans le tilde serait comme "ann" en Français), pas de "g" ou quoi, simplement une nasalisation du n

[–] synapse1278@lemmy.world 2 points 10 months ago

C'est une explication claire, merci :)