this post was submitted on 04 Apr 2026
286 points (93.1% liked)

Comic Strips

23139 readers
2982 users here now

Comic Strips is a community for those who love comic stories.

The rules are simple:

Web of links

founded 2 years ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] jj4211@lemmy.world 12 points 2 days ago (3 children)

Sure, but this comic is in English...

[–] RustySharp@programming.dev 31 points 2 days ago (1 children)

By a Spanish-speaking person. Give them a break.

I actually enjoy all this cultural swap stemming from ESL people slightly misusing English. I love languages. I love how many words come from similar roots but spreading with slightly different meaning across regions.

[–] SaraTonin@lemmy.world 4 points 2 days ago (2 children)

Me too

One thing I’ve never heard any native English speaker say, but have heard from more than one non-native speaker is the phrase ”we perfectly know“. Something like “as we perfectly know, English is a living language”

I’m not sure exactly what word I’d substitute in there to make it “proper” English, but I do know I don’t want to

[–] Drusas@fedia.io 8 points 1 day ago

"We know perfectly well" would be a common way of phrasing this as a native US English speaker.

[–] ayyy@sh.itjust.works 3 points 2 days ago (1 children)

I’ve heard British English say “we all well know” as a canned phrase even though that isn’t proper English grammar. I suspect it’s borrowed from French, like a lot of British English phrases.

[–] SaraTonin@lemmy.world 2 points 2 days ago

One of those people was French, so it’s possible

[–] awfulawful@lemmy.blahaj.zone 20 points 2 days ago

The artist is Colombian.

[–] Lumidaub@feddit.org 6 points 2 days ago

And whoever wrote that is probably a native Spanish speaker.