HeathenPope

joined 3 years ago
[–] HeathenPope@lemmy.world 35 points 10 months ago

This is the correct answer. As Hardaway's rabbit sketch made the rounds about the studio, people began to refer to it as "Bugs's Bunny". Eventually, the possessive was dropped and the name Bugs Bunny just stuck.

[–] HeathenPope@lemmy.world 5 points 1 year ago* (last edited 1 year ago) (1 children)

奶酪 (nai3 lao4) - Mandarin Chinese

сирење (sirenje) - Macedonian (soft white cheeses) кашкавал (kashkaval) - Macedonian (firm yellow cheeses)

[–] HeathenPope@lemmy.world 4 points 1 year ago (1 children)

Didn't Lamborghini start as a tractor brand?

[–] HeathenPope@lemmy.world 15 points 1 year ago (8 children)
[–] HeathenPope@lemmy.world 16 points 2 years ago (3 children)

Diogenes: I shat in your stocking.

[–] HeathenPope@lemmy.world 13 points 2 years ago (1 children)
[–] HeathenPope@lemmy.world 43 points 2 years ago

Translation: "We refuse to bring Michael Kirkbride back to the project."

[–] HeathenPope@lemmy.world 34 points 2 years ago

'And all those exclamation marks, you notice? Five? A sure sign of someone who wears his underpants on his head.' -- from Maskerade by Terry Pratchett.

[–] HeathenPope@lemmy.world 4 points 2 years ago (11 children)
[–] HeathenPope@lemmy.world 47 points 2 years ago (1 children)

You're gorram right.

[–] HeathenPope@lemmy.world 2 points 2 years ago

Could've been worse. Could've been a shooting game.

view more: next ›