this post was submitted on 11 Mar 2025
24 points (96.2% liked)

C'est l'heure du goûter!

130 readers
1 users here now

Partagez votre goûter.
Boisson, patiserie faite maison (recette?) ou achetée, et autre.

Produits industriels autorisés uniquement après visionnage de notre seigneur et sauveur Jean-Pierre Coffe: https://www.youtube.com/watch?v=qNaErH_8haQ.


Any language allowed.
Follow the instance's rules.


Share your goûter (wikipedia).
Drink, homemade (recipe?) or bought pastries, and others.

Industrial snacks are allowed only after watching our lord and savior, food critic Jean-Pierre Coffe, trashing industrial food live on TV: https://www.youtube.com/watch?v=qNaErH_8haQ.

founded 11 months ago
MODERATORS
 
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] nokturne213@sopuli.xyz 1 points 10 months ago (1 children)

As a kid I grew up eating them with what we called schmutz (Pennsylvania German for dirt, or dirty). It is fruit cooked with sugar and then thickened with corn starch. When I make it now I use only a small amount of sugar, just enough to make it palatable without going over the top sweet.

[–] klemptor@startrek.website 3 points 10 months ago (2 children)

Funny, I always thought schmutz was Yiddish!

[–] pseudo@jlai.lu 4 points 10 months ago* (last edited 10 months ago)

Two germanic languages. They could share a word or have each a very close version.

[–] nokturne213@sopuli.xyz 1 points 10 months ago

Shmuts is Yiddish, while schmutz and smutzen are German. My grandmother was Pennsylvania German and did not lean English until near adulthood.