European Graphic Novels+
“BD” refers to Franco-Belgian comics, but let's open things up to include ALL Euro comics and GN's. Euro-style work from around the world is also welcome!
* BD = "Bandes dessinées"
* BDT = Bedetheque
* GN = graphic novel
* LBK = Lambiek
* LC = "Ligne claire"
Please DO: 1) follow good 'netiquette' and 2) the four simple rules of lemm.ee (this instance) when posting and commenting. As for extracts, they're fine, but don't link to pirated downloads.
The designated language here is English, with a traditional bias towards French, followed by other Euro languages.
When posting foreign-language content, please DO include helpful context for English-speakers.
---> Here's the community F.A.Q, and our resource page <---
RELATED COMMUNITIES:
- #bandes dessinées
- r/bandedessinee
- [email protected]
- Comics on Lemmy
- GN's on Lemmy
- Heathcliff (w/o HC)
- r/noDCnoMarvel
- Moebius_Art
- Moomin Valley
SEARCHES:
# #Tintin #Asterix #LuckyLuke #Spirou #Gaston #CortoMaltese #Thorgal #Sillage(Wake) #Smurfs #Trondheim #Moebius #Jodorowsky
view the rest of the comments
Dommage, qu’il n’est pas disponible en anglais.
I haven’t tried reading these with a current translation app. Don’t know how good the text recognition is for comic book style lettering. It’s worth a try.
Google Translate on my cellphone works okay, but you have to hold it steady, wait for it to focus, then wait for an okay-but-not-great translation. Oftentimes it's kind of flaky and you have to refocus. I find that it works for helping me read certain panels, but it's too burdensome trying to get through a whole book that way. But, no doubt it will help as my French improves...
Or, if you have a digital copy of the book, you can feed whole pages to the web-based Google Translate, and the results are much quicker, if a little wacky at times.
One would think the app would improve over time, but who knows. So far I don't think the superior DeepL can handle images, yet.