this post was submitted on 18 Dec 2024
32 points (94.4% liked)

European Graphic Novels+

1159 readers
8 users here now

“BD” refers to Franco-Belgian comics, but let's open things up to include ALL Euro comics and GN's. Euro-style work from around the world is also welcome!

* BD = "Bandes dessinées"
* BDT = Bedetheque
* GN = graphic novel
* LBK = Lambiek
* LC = "Ligne claire"

Please DO: 1) follow good 'netiquette' and 2) the four simple rules of lemm.ee (this instance) when posting and commenting. As for extracts, they're fine, but don't link to pirated downloads.

The designated language here is English, with a traditional bias towards French, followed by other Euro languages.

When posting foreign-language content, please DO include helpful context for English-speakers.

---> Here's the community F.A.Q, and our resource page <---

RELATED COMMUNITIES:

SEARCHES:
# #Tintin #Asterix #LuckyLuke #Spirou #Gaston #CortoMaltese #Thorgal #Sillage(Wake) #Smurfs #Trondheim #Moebius #Jodorowsky

founded 2 years ago
MODERATORS
 

This is part of a game-book series by "Hachette Jeunesse," in which the goal is to seek and find a few characters in each double-page landscape. If you like these, I previously rounded up some cool Where's Waldo/Wally panoramas here.

EDIT: ...and... of course, Imgur bumbled away the images, so I'll have to rebuild them one day, hopefully.

In this particular book there are 12 such games to play, and I'll give you one of my favorites, The Boarding Party. Click or zoom the images to expand:


The goal is to
find these six!

Now here's the puzzle:

From what I understand, Uderzo himself did the art, and the book was originally published in 2010. I'll edit in the answer key in a couple days!

HINT: Idéfix being the smallest is really hard to spot, but I can tell you that he's not on the two ships, and you can only see his head.

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] [email protected] 3 points 3 months ago (1 children)

In German, the fish vendor is called "Verleihnix" (I don't lend any) and his catchphrase is: I don't lend any fishes!

Because people always ask him if they can borrow a fish for the fight and return it.

Now I'm interested, what's the original name and catchphrase of this character?

[–] [email protected] 3 points 3 months ago* (last edited 3 months ago)

His name is Ordralfabétix (alphabetical order) and has nothing to do with its catchphrase "Il est pas frais mon poisson?"

It is because he often fight with the black-smith (Cétautomatix, "it’s automatic") about his fish not being fresh.

French names and their traduction in several languages are listed on this wiki.

Most of them are only puns, like in the film I was talking in my previous comment, the engineer invented the "sansefforceur" (no effort-er) which is basically an elevator. The engineer name ? Otis, of course.