this post was submitted on 12 May 2026
23 points (96.0% liked)
Language Learning
961 readers
3 users here now
A community all about learning languages!
Ask / talk about a specific language or language learning in general.
Sopuli's instance rules apply
- Remember the human! (no harassment, threats, etc.)
- No racism or other discrimination
- No Nazis, QAnon or similar whackos and no endorsement of them
- No porn
- No ads or spam
- No content against Finnish law
Other active Lemmy language communities:
- !duolingo@lemmy.world
- !japaneselanguage@sopuli.xyz
- !chinese@lemmy.world
- !learn_finnish@sopuli.xyz
- !german@lemmy.world
- !latin@piefed.social
- !estonian@sopuli.xyz
- !spanish@sopuli.xyz
- !translator@sopuli.xyz (translation studies)
- !esperanto@sopuli.xyz
Other communities outside Lemmy:
Community banner & icon credits:
Icon: The book cover of Babel (2022 novel by R. F. Kuang)
Banner: Epic of Gilgamesh tablet (© The Trustees of the British Museum)
founded 2 years ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
Native English speaker, second language Norwegian. Going back to visit friends and family is a mindfuck. I get brainfarts mid conversation where I only come up with the Norwegian word and not English. I have to pause mid conversation and look like a dumbass grasping for words.
Hobbies I learned here in Norway for sure. Also words referring specifically to grammar I mostly only know in Norwegian. Was never taught grammar in school growing up in my native tongue which would have otherwise helped a whole lot learning a new language. European birds I mostly only know the names of in Norwegian.
I feel like I have enough room for one and a half languages haha. Swedish and Danish are also competing for space. With how often I visit Sweden I have started to confuse the genders of nouns in Norwegian even more than I usually do.
ESL and learning Norwegian, and the impression I get is that the two languages are at the same time close and far enough that I could easily mix the two if I had to switch them on the go.
Reminds me of Portuguese and Spanish, which I have to make a physical effort to switch between the two, and still according to a friend, I sound Valencian when trying to speak Spanish. "<.<